Ukulelemamanの呟き

フランス生活 (時々ドイツ) と子育てを綴っています~

バイリンガルへの道… 花と鼻とnez (ネ = 鼻)と『~ね』

Ukulelemamanです。

こちらフランスは昨日からロックダウン中ですが、
公園は開いてました!!!
本当によかったぁ~。

最近は、1歳半になる息子がほぼ毎日新しい言葉を発し始めていて毎日感動しております。
が、何を言っているのかサッパリ分からない時も…汗

息子『サ デュロ~ドュ ピ!!』 x 5回
母 『…?』

これはフランス語か?と思って、
フランス人の相方に聞いても分からないとのこと…
息子の伝えたい意思はとーっても感じるんだけど、
読み取れなくてもどかしい。

これは、なぞなぞなのか。
答えが分かったらまた書くことにしよう。

ーーーーーーーーー

さて、タイトルに戻って、
ある日、絵本を読んでいたら…

母 『綺麗なお花だね。』
息子 (自分の鼻を指しながら) 『はな (鼻) ~』

それは『はな』違いやぁ~~~
日本語って難しい。

このパターンだと、『はし』違いも出てくるな。


そして、また、とある日…
母 『美味しそうだ!』
息子 (自分の鼻を指しながら) 『nez (ネ = フランス語で鼻の意)』

う~~~む、『ね』は『nez (ネ)』なんだけど、
そうじゃないのよね~

ということは、『鼻』というものに対して、
日本語の『鼻』と
フランス語の『(le) nez (ネ)』
の2つの言い方があることを理解しているのかな。

息子のなかで言葉が爆発してきているのを感じる。
息子よ、ファイト!


Ukulelemaman でした、
今日もありがとうございました!

にほんブログ村 子育てブログへ
にほんブログ村 子育てブログ バイリンガル育児へ
 海外生活ブログへ
ブログランキング・